LangLink Games

Part-Time In-Game LQA Specialist(EN→FR/DE/PT-BR/ES-LATAM) | Long-Term Mobile Game Project

Linkedin Hiring Post English to French German Brazilian Portuguese LATAM Spanish

Job Summary:

LangLink Localization is hiring Part-Time Gaming Localization Specialists for long-term In-Game LQA projects. Testers will review localized content in FPS, Open-World, Sci-Fi, and Extraction Shooter games, identifying linguistic, UI, cultural, and functional issues while collaborating with project teams during Japan Standard Time (JST, GMT+9) working hours.

This role is ideal for experienced translators, editors, and localization testers who are passionate about gaming and localization quality.

Job Details:

  • Language Pair:
  •  [English] ➔ [French / German / Brazilian Portuguese / LATAM Spanish]
  • 🎮 Game Genre: [RPG / Social / Simulation / Open World]
  • 🕹️ Task Type: In-game LQA
  • 🕹️ Project Type: On-going Project
  • 🕹️ Duration: Long Term
  • 🕹️ Platform: Android with a processor equivalent to or above Qualcomm Snapdragon 8 Gen 1 / MediaTek Dimensity 9000 / Kirin 9010
  • 🕒 Availability: Being available during Japan Standard Time (JST, GMT+9) working hours

Responsibilities and Requirements:

✔ Full proficiency in [English] & Target Language mentioned above.
✔ Excellent translation or editing skills. Background in translation, proofreading, or language studies preferred.
✔ Play through pre-release versions of video games to identify language mistakes and cultural inconsistencies.
✔ Provide detailed reports of localization errors, such as typos, grammar issues, and dialogue inaccuracies.
✔ Cultural sensitivity, with the ability to identify content that may be culturally, politically, or religiously sensitive.
✔ High attention to quality, detail-oriented and responsible, have the ability to meet deadlines.
✔ Proactive in learning and providing constructive feedback; good communication with the team.
✔ Able to continuously refine and improve terminology and expressions, while maintaining consistency with style guides and terminology lists.
✔ Ability to work independently and reliably with minimal supervision.
✔ Familiar with TAPD, Jira, or similar issue-tracking systems is a plus.
✔ On-site work availability is a plus. Address: Hatchobori, Chuo City, Tokyo (near Tokyo Station).

Application:

If you’re ready to level up your career in game localization, send your CV to:
📧[email protected]

Join us and turn your love for gaming into a rewarding career in game localization testing! 🎮✨

LangLink Games is a specialist language service provider for video-game localization and LQA serving leading developers and publishers worldwide. We deliver end-to-end solutions, translation, cultural adaptation, in-game LQA, UI/UX checks, and voice-over, across PC, console, and mobile. Backed by ISO-driven workflows and a Tokyo LQA center, our native linguists and test teams ensure accurate, consistent, and launch-ready content for every market. Join us to help ship great games globally.