Welcome back to our journey through the mystical world of “Black Myth: Wukong”! ✨ As a passionate gaming localization team, we’re diving into this incredible AAA masterpiece!
🎮In this video, we explore the English version of Black Myth: Wukong. Experience the unique transition from the storytelling rhythms of the Loess Plateau to the Scottish accent, as we delve into the beautiful melodies, amazing animations, and the emotional story of Zhu Bajie and Chang’e. Through the concise yet poetic English translation, feel the deep cultural connection and resonance between separation, reunion, and regret. If you enjoy this video, remember to like, comment, and subscribe for more!
🔔 Don’t miss out! Click the subscribe button for more cultural insights and updates about Black Myth: Wukong! Our series is continuously updated, so stay tuned for more! Feel free to visit LangLink Games Youtube or Bilibili channel to watch much more videos!
YouTube: https://www.youtube.com/@LangLinkLocalization Bilibili: 【《黑神话:悟空 Black Myth: Wukong》苏格兰口音说唱+二师兄的爱情故事的英文翻译解读,玩猿神这一生值了!】 https://www.bilibili.com/video/BV1WEtXeUE69/?share_source=copy_web&vd_source=f0db28410f1978c1963d533e9dc31348 Website: https://games.langlinking.com/category/game-video/
#黑神話 #悟空 #黑神話悟空 #BlackMythWukonghashtag #gamelocalization #gametranslation #gameLQA
If you enjoy this episode, don’t forget to like, comment, and subscribe. If you’re interested in our video series, please follow our channel to be the first to watch our latest videos!
**All video clips are from the official website/YouTube channel of “Black Myth: Wukong” or the game recording.