LangLink Games

Job Opening – Part-Time Localization Specialist [EN>HIN]

Linkedin Hiring Post (17)

Part-Time Gaming Localization Specialist EN→HI (Remote)

Looking for an EN→Hindi game localization job? Join LangLink as a part-time remote Gaming Localization Specialist for MOBA projects. You’ll translate and review in-game content, maintain terminology and style-guide consistency, and ensure cultural fit for Hindi-speaking players. Apply now!

Job Details

Language Pair: [English] ➔ [Hindi]
Game Genre:   [MOBA]
Task Type:Translation / Reviewing
Project Type: Ongoing Project
Duration: Long Term

This is a great opportunity for those looking to start or grow their career in game localization.

Requirements:

Roles & Responsibilities

✔ Full proficiency in [English] & [Hindi] mentioned above.
✔ Excellent translation or editing skills. Background in translation, proofreading, or language studies preferred.
✔ Cultural sensitivity, with the ability to identify content that may be culturally, politically, or religiously sensitive.
✔ High attention to quality, detail-oriented and responsible, have the ability
✔ Proactive in learning and providing constructive feedback; good communication with the team.
✔ Able to continuously refine and improve Japanese terminology and expressions, while maintaining consistency with style guides and terminology lists.
✔ Ability to work independently and reliably with minimal supervision.
✔ Experience in in-game localization/LQA testing is a plus.

At LangLink, you’ll join a global team working with top developers and publishers; therefore, you’ll gain exposure to real titles and professional tools. We offer growth in translation, localization QA, and cultural adaptation; as a result, you help great games shine in every language.

Application:

If you’re ready to level up your career in game localization, send your CV to:
📧 [email protected]

Join us and turn your love for gaming into a rewarding career in game localization testing! 🎮✨

LangLink Games is a specialist language service provider for video-game localization and LQA serving leading developers and publishers worldwide. We deliver end-to-end solutions, translation, cultural adaptation, in-game LQA, UI/UX checks, and voice-over, across PC, console, and mobile. Backed by ISO-driven workflows and a Tokyo LQA center, our native linguists and test teams ensure accurate, consistent, and launch-ready content for every market. Join us to help ship great games globally.